NAPABA Condemns President Trump’s Revocation of Language Access Guarantees for Federal Programs and Activities

NAPABA Condemns President Trump’s Revocation of Language Access Guarantees for Federal Programs and Activities

For Immediate Release:Date: March 2, 2025Contact:
Rahat N. Babar, Deputy Executive Director

WASHINGTON – For nearly 25 years, Executive Order 13166 required that every federal agency meet the needs of limited English proficient (LEP) individuals when it delivers critical services. It similarly required those that received federal funding, such as non-profit organizations as well as state and local governments, to guarantee that LEP individuals had meaningful access to their services. EO 13166 brought the full import of Title VI of the Civil Rights Act of 1964, which prohibits entities that receive federal funding from discriminating based on national origin, to life. This meant that a Mandarin-speaking LEP individual, for example, could access life-sustaining government entitlement programs or a Vietnamese speaker could receive legal services from a non-profit organization. Those guarantees are now called into question.

Yesterday, President Donald Trump revoked EO 13166 through an executive order. The brunt of setting aside EO 13166 will be borne by the Asian American, Native Hawaiian, and Pacific Islander (AANHPI) community. NAPABA unequivocally condemns this action.

The majority of the Asian American community are immigrants. Nearly 32% of the community is limited English proficient. The Asian American population is comprised of over 50 different ethnicities and speak over 100 different languages. NAPABA has long championed linguistic access for AANHPI communities in the legal system, including through our groundbreaking report, which highlighted and provided recommendations on the state of language access in federal and state courts and agencies.  

The executive order, which also purports to designate English as the official language of the United States without the consent of Congress, places an unnecessary obstacle for LEP individuals within the AANHPI community who need and deserve to access critical, federally funded services. We call on Congress to engage in appropriate oversight over the Administration’s unwarranted action and strengthen the protections of Title VI.

###

The National Asian Pacific American Bar Association (NAPABA) represents the interests of over 80,000 Asian Pacific American (APA) legal professionals and nearly 90 national, state, and local APA bar associations. NAPABA is a leader in addressing civil rights issues confronting Asian American, Native Hawaiian, and Pacific Islander communities. Through its national network, NAPABA provides a strong voice for increased diversity of the federal and state judiciaries, advocates for equal opportunity in the workplace, works to eliminate hate crimes and anti-immigrant sentiment, and promotes the professional development of people of all backgrounds in the legal profession.

AAARI Trilingual Literature Program

Please join the Asian American / Asian Research Institute for a special trilingual program, Chinese, English, Spanish: Writing a Third Literature of the Americas, on Friday, December 14, 2012, from 5:30PM to 9:30PM, at 25 West 43rd Street, 10th Floor, Room 1000, between 5th & 6th Avenues, Manhattan. This program is free and open to the general public, however pre-registration is necessary due to limited space. A free boxed dinner is available to the first 50 registrants.

Since 30 years ago when writers such as Kingston, Huang, and Chin first made American readers aware of Chinese American literature, exciting new developments have taken place. Readers and scholars alike have discovered that “Chinese American literature” can no longer be limited to works written in English alone. Due to a number of factors including globalization, the rise of China, ethnic studies, and new critical scholarship, we are finding that the 21st century signals a “third literature of the Americas”—novels, stories, and poems written in English, Chinese, and Spanish.

These new developments have resulted in a special volume of Amerasia Journal published by the UCLA Asian American Studies Center entitled “Towards a Third Literature: Chinese Writing in the Americas” edited by Russell C. Leong (CUNY Thomas Tam Visiting Professor at AAARI); Evelyn Hu-DeHart (Professor of History and Ethnic Studies at Brown University); and Wang Ning (Professor of English and Comparative Literature at Tsinghua University, Beijing). This trilingual program consists of an exciting panel discussion and a reading of selected works in English, Chinese, and Spanish by some of the editors and contributors to this special volume of Amerasia Journal (available at a special booksigning price during the program).

Panelists
  • Prof. Evelyn Hu-Dehart will provide a keynote overview of how and why Asians entered the literary scene of Central and Latin America. Prof. Dehart will introduce Prof. Kathleen López, a Latin American expert who will provide commentary. (Talk in English and Spanish.)

  • Prof. Kathleen López is Assistant Professor in the Department of Latino and Hispanic Caribbean Studies (LHCS) and the Department of History at Rutgers University. Her book, Chinese Cubans: A Transnational History, is forthcoming from the University of North Carolina Press (2013). Her research and teaching focus on the historical intersections between Asia and Latin America and the Caribbean, post-emancipation Caribbean societies, race and ethnicity in the Americas, and international migration.

  • Prof. Russell Leong will introduce the special volume of Amerasia Journal. (Talk in English)

  • Dr. Maan Lin, Associate Professor of Chinese and Spanish and Coordinator of the Chinese Program at Queensborough Community College, will talk about translating Kam Wen Siu’s “La primera espada del imperio.” (Talk in Chinese and Spanish.)

  • Dr. Yibing Huang, Professor of Modern Chinese Literature at Connecticut College and past contributor to Amerasia Journal, will talk about Simon Ortiz in China, and bringing ethnic and minority writers for cross-literary exchanges in China. (Talk in Chinese and English.)

  • Dr. Wen Jin, Assistant Professor of English and Comparative Literature at Columbia University, will talk about the future of racial and minority literary contacts from two nations. (Talk in Chinese and English.)

Co-Sponsors: UCLA Asian American Studies Center, Asian American Studies Program – Hunter College, and Brown University 

For details and to register for this talk, please visit www.aaari.info/12-12-14Literature.htm